インテリアコーディネーター荒井詩万のブログ

ドイツJAB本社からいただいたメールに感激しました♪

先日ご紹介しました雲の上のプリンセスルーム。
女の子のベビールームです。

詳細はこちら。

【事例紹介】雲の上のプリンセス

カーテンバランス(上飾り)とクッションに使用したファブリック、カーペットはドイツJAB社のもの。日本総代理店ナショナルインテリアで取り扱っています。完成し「こんな感じになりましたよ~」と連絡したらドイツ本社にも伝えてくださいました。
そうしたら、なんと!本社副社長からお礼のメールをいただきました!とても素敵な内容でしたのでブログでご紹介させていただきます。
「princess on the clouds」“雲の上のプリンセス”というコンセプトを理解し、細かいところまでよくご覧いただいていて感激!さっそくK様にもお伝えしたらとても喜んでくださいました☆
嬉しい嬉しい出来事でした~♪


I am very pleased to hear that Ms. Shima Arai has used JAB products for one of her projects to design a baby room.

Having looked thoroughly at the images you have provided as well as the ones she is showing in her blog, I have to say that Ms. Arai has realized the concept of the room -“princess on the clouds”- very nicely and stylishly and with a strong focus on details which all work very well together.

She has used very subdued neutral colours which creates a calm atmosphere however with the refined use of the pink colour she has also put some accents into the colouration of this room.

In my opinion Ms. Arai has also achieved the combination of “chic & cute” very well by using for instance a pelmet and tiebacks for the curtains (which is a way to create the “chicness”) and at the same time with little details and applications like putting stars on the wall, the mirror which resembles the sun and the ceiling lamp to resembles the “guiding star” (I hope I am right…) just to mention some examples for the cuteness of the interior of this room.

Last but not least, the centre part of the room – the baby bed – is also very nicely done with the very chic and stylishly made canopy (to resembles the clouds as you mentioned) on the one hand and the bed itself where nice cushions and toys are combined to give this very cozy and warm atmosphere.

All in all my interpretation of the room is, that the baby is the centre of the universe for her parents. I very much hope that her client – the parents of the baby for whom the room was designed and created – is very happy with the result and that the baby can grow up very comfortably and guarded in this environment.

Please be so kind and pass on my sincerest thanks to Ms. Arai and my compliments of having realized such a nice interior.

Ms. Shima Araiが彼女の物件の一つであるベビールームの装飾にJAB社商品を使ってくださったことを大変嬉しく思います。あなたが送ってくれた画像や彼女がブログに掲示している画像を拝見しました。

Ms.Araiは“雲の上のプリンセス”というお部屋のコンセプトを、非常にこだわったディテールもその全てが見事に調和し、 とても素敵にスタイリッシュに実現されております。非常に抑えたナチュラルカラーで静かな空間が作られていますが、ピンクの上品な使い方によってお部屋の配色にアクセントがつけられています。

私の見解ではMs.Araiは 、シックとキュートの組み合わせも見事に達成されています。例えば、ペルメットとタイバックでシックを体現。同時に小さなディテールや壁に貼られた星の使用、太陽に似せた鏡、導き星に似せたシーリングランプ(-私が正しく解釈できていると良いのですが)–これらはこのお部屋のキュートさの数例に過ぎません。

大事なことを言い忘れていましたが、お部屋の中心部-ベビーベッド- もまたシックでスタイリッシュな雲に似せた天蓋と 非常に素晴らしく組み合わされているとともに、ベッドの上では素敵なクッションやおもちゃがくつろいだあたたかい雰囲気を作り出しています。

このお部屋に対する私の総合的な解釈は、ベビーは彼女の両親にとって宇宙の中心にいるということです。Ms.Araiのクライアント- ベビーの両親がこのお部屋に幸福を感じ、ベビーがこの環境に守られ居心地よく成長されることを心から願っております。

どうぞ 私の心からの感謝と、このような素晴らしいインテリアを実現されたことに対する賛辞をMs.Araiにお伝えください。

JAB社副社長 マンセル・ビネンバーグ

■ 人気ブログランキングに参加中! 応援クリックをお願いします!
にほんブログ村 インテリアブログ インテリアコーディネートへ
■ お問合せは → こちら

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ページトップに戻る